超强:Unix道德经(英文版)
主页:http://mercury.ccil.org/~cowan/upc/
这是一个人主页,博主说,这是一个“黑客式”版本的 Dao De Ching (字面理解是”way power classic”,道路权力名著).他并对中文其实并不懂。他只是为Jonathan Star的 逐字翻译 而工作,其使用了在线的中文一个词典 zhongwen.com对《道德经》一字一字地翻译。
他对《道德经》并不是很懂,除了知道那是中文,而且知道这是一个相当老的,而且,2500年前的那些是非常喜欢的一个作品,正如 Ursula K. LeGuin 在 她的版本中所说的一样。作者说《道德经》是对道德,政治和宗教信仰做了很多的解释。到了今天,还有人在读这本书,说明了这本书的不朽,美妙和意味深长。
下面是《道德经》的 81 个章节 ,作者并没有完全写完(或者说是hack完),你可以点击链接查看其中的内容。
点击第23章,可以看到hack版的充满Unix术语的经文翻译。下面给出原文和转译版的对照。(老实说,翻译的怎是一个强字了得啊)下面给出中英对照版。
| 中文原文 | 英文Hack版 |
| 希言自然。 | |
| 故飘风不终朝, | |
| 骤雨不终日。 | |
| 孰为此者﹖ | |
| 天地。 | |
| 天地尚不能久, | |
| 而况于人乎﹖ | |
| 故从事于道者, | |
| 道者同于道, | |
| 德者同于德, | |
| 失者同于失。 | |
| 同于道者, | |
| 道亦乐得之; | |
| 同于德者, | |
| 德亦乐得之; | |
| 同于失者, | |
| 失亦乐得之。 | |
| 信不足焉, | |
| 有不信焉。 | A few words about the matter: |
| Flames don’t outlast the message, | |
| Flamewars don’t outlast the thread. | |
| What are the causes of these? | |
| The total system. | |
| If the works of the total system | |
| can’t last forever, | |
| how much less can anyone else’s, in fact? | |
| So do business with Unix people. | |
| Unix people are one with Unix, | |
| Power people are one with Power, | |
| (Lusers are one with Lossage.) | |
| Being one with Unix people, | |
| Unix must be happy with them. | |
| Power too is happy with them. | |
| (Even being one with lusers counts.) | |
| Trusting’s not enough, in fact; | |
| Having’s not trusting, either. |
我相信这不是恶搞,但面对这样的事情——“老子”,“道德经”,“ Unix”和“英文”的和谐统一体,我无法不服啊。
(转载本站文章请注明作者和出处 酷 壳 – CoolShell ,请勿用于任何商业用途)





